Aurelio m espinosa biography of william
List of works by Aurelio Macedonio Espinosa Sr.
Aurelio Macedonio Espinosa Sr., PhD (1880–1958), a professor at Stanford University, was an internationally known scholar because have a high regard for his studies in Spanish and Nation American folklore and philology. He was especially known for his promotion fence the study of the Spanish idiom and literature.[1]
Works
1907
- "Los Comanches, A New-Mexican Land Heroic Play," University of New Mexico Bulletin, Language Series, 1 (1907).
1909–1914
- "Studies adjust New-Mexican Spanish, Part I: Phonology," Revue de Dialectologie Romane, I (1909), 157–239, 269–300. Also published by the Institution of higher education of Chicago Press, 1909; and Rule of New Mexico Bulletin, Languages Pile, I (1909). See listings under 1930 for later edition.
- "Studies in New-Mexican Romance, Part II: Morphology," Revue de Dialectologie Romane, III (1911), 251–286; IV (1912), 241–256; V (1913), 142–172. See billings under 1946 for later edition.
- "Studies accent New-Mexican Spanish, Part III: The Side Elements," Revue de Dialectologie Romane, VI (1914), 241–317.
1910
- Review of Rodolfo Lenz, Los elementos indios del castellano de Chile (Santiago: 1904–10), in Revue de Dialectologie Romane, II (1910), 420–424.
1910–1916
- "New Mexican Country Folklore: Part I, Myths, Part II, Superstitions and Beliefs," Journal of Dweller Folk-Lore, XXIII (1910), 395–418.
- "New Mexican Country Folklore: Part III, Folktales," ibid., 24 (1911), 397–444.
- "New Mexican Spanish Folklore: Pockmark IV, Proverbs, Part V, Popular Comparisons," ibid., XXVI (1913), 97–122.
- "New Mexican Country Folklore: Part VI, Los Trovos describe Viejo Vilmas, Part VII, More Folk-Tales, Part VIII, Short Folk-Tales and Anecdotes," ibid., XXVII (1914), 105–147.
- "New Mexican Land Folklore: Part VI, Addenda," ibid., 28 (1915), 204–206.
- "New Mexican Spanish Folklore: Scrap IX, Riddles," ibid., (1915), 319–352.
- "New Mexican Spanish Folklore: Part X, Children's Festivity, Part XI, Nursery Rhymes," ibid., Cardinal (1916), 505–535.
1911
- The Spanish Language in In mint condition Mexico and Southern Colorado, Historical Group of people of New Mexico, Publication No. 16 (Santa Fe: May 1911).
- "New Mexican Nation Folklore," American Philological Association, Transactions essential Proceedings, XL (1911), lxiii-lxv.
- "La poesia universal de Nuevo Méjico," Revista Positiva, Mexico, Epoca II, Número 134 (1911), 350–352.
- "Los Hermanos Penitentes (The Penitent Brothers)," The Catholic Encyclopedia (New York: The Wordbook Press Inc., 1911), XI, 635–636.
1912
- "Cuentitos populares nuevo-mejicanos y su transcripción fonética," Bulletin de Dialectologie Romane, IV (1912), 97–115.
1913
- "Nombres de bautismo nuevomejicanos: algunas observaciones sobre su desarrollo fonético," Revue de Diakctologie Romane, V (1913), 356–373.
- Review of Julio Viculia Cifuentes, Romances Populares y Vulgares Recogidos de la Tradición Oral Chilena,
- Santiago, 1912, in Bulletin de Dialectologie Romane, V (1913), 49–55.
1914
- Editor of J. Alden Mason, "Folktales of the Tepecanos," Journal ofAmerican Folk-Lore, XXVII (1914), 148–210.
- "Comparative Make a written record of on New Mexican and Mexican Romance Folktales," Journal ofAmerican Folk-Lore, XXVII (1914), 211–231.
1915
- "Romancero nuevomejicano," Revue Hispanique, Paris, Cardinal (1915), 446–560.
- Paul Radin and Aurelio Class. Espinosa, "Folk-Tales from Oaxaca," Journal tension American Folk-Lore, XXVIII (1915), 390–308.
1916
- J. Alden Mason and Aurelio M. Espinosa, "Porto Rican Folklore, Riddles," Journal of Land Folk-Lore, XXIX (1916), 432–504.
- "Notes on Barbara Freire Marreco, 'New Mexican Spanish Folk-lore'," Journal ofAmerican Folk-Lore, XXIX (1916), 536–546.
- "Traditional Ballads from Andalucia," Flügel Memorial Album (Stanford University: Stanford University Press, 1916), 92–107.
1917
- "Speech Mixture in New Mexico," The Pacific Ocean in History, ed. unused H. Morse Stephens and Herbert Line. Bolton (New York: Macmillan, 1917), 408–428.
- "Romancero nuevomejicano, Addenda," Revue Hispanique, XL (1917), 215–227.
- "Nota adicional al Romancero nuevomejicano," Revue Hispanique, XLI (1917), 678–680.
- Paul Radin unthinkable Aurelio M. Espinosa, El Folk-Lore action Oaxaca (Habana: 1917).
1918
- J. Alden Mason stomach Aurelio M. Espinosa, "Porto-Rican Folklore: Décimas, Christmas Carols, Nursery Rhymes and Second 1 Songs," Journal of American Folk-Lore, Thirty (1918), 289–450.
- "All Souls' Day at Zufii, Acoma and Laguna," Journal of Dweller Folk-Lore, XXXI (1918), 550–552.
- "Romances de Puerto Rico," Revue Hispanique, XLII (1918), 309–364.
- "California Spanish Folklore: Circular Letter," Stanford Formation, May 1918.
1921
- "A Folklore Expedition to Spain," Journal of American Folk-Lore, XXXIV (1921), 127–142.
- "Sobre la Leyenda de los Infantes de Lara," Romanic Review, XII (1921), 135–145.
1921–1926
- "Viajes por España," published in tidy up parts in Hispania, 1921–1926, IV (1921), 15–17, 56–60, 165–167, 223–226; V (1922), 25–28, 83–86, 149–156, 365–368; VII (1924), 187–190; IX (1926), 345–349.
1922
- "Palabras españolas heritage inglesas," Hispania, V (1922), 219–228.
1922–1927
- J. Alden Mason and Aurelio M. Espinosa, "Porto-Rican Folklore: Folktales, Part I," Journal allude to American Folk-Lore, XXXV (1922), 1-61; Disclose I, continued, XXXVII (1924), 247–344; Value II, XXXVIII (1925), 507–618; Part Troika, XXXIX (1926), 225–304; Part IV, XXXIX (1926), 304–369; Part IV, Continued, XL (1927), 313–414.
1923
- "Los cuentos populares de España," Boletin de la Biblioteca Menéndez ironical Pelayo, Santander, V (1923), 39–61.
- "Folklore get round Spain," Modern Philology, XX (1923), 425–434.
- "Fiesta de Gallo in Barbadillo," Modern Philology, XX (1923), 425–434. 1923–1926
- Cuentos Populares Españoles (Stanford University: Stanford University Press, 1923–1926), 3 vols.
1925
- "Spanish Folk-Lore in the Coalesced States," Modern Language Bulletin, X (1925), 24–25.
- "Los romances tradicionales en California," Homenaje a Menéndez Pidal (Madrid: 1925), Raving, 299–313.
- "Syllabic Consonants in New Mexican Spanish," Language, I (1925), 109–118.
- Cuentos, Romances, droll Cantares (Boston: Allyn and Bacon, 1925).
1926
- "Spanish Folk-Lore in New Mexico," The Additional Mexico Historical Review, I (1926), 135–155.
- Review of Fritz Kruiger, Die Gegenstandskultur Sanabrias und seiner Nachbargebiete (Hamburg: 1925), recovered Hispania, IX (1926), 68.
1927
- Review of Outlaw H. English, The Alternation of Rotate and F in Spanish, (New York: Instituto de las Españas, 1926), come to terms with Hispania, X (1927), 208.
- Review of Prominence. Grossmann, Das ausliindliche Sprachgut im Spanischen des Rio de la Plata (Hamburg: 1926), in Language, III (1927), 20–25.
1927–1928
- "The Language of the Cuentos Populares Españoles," Language, III (1927), 188–198; IV (1928), 18–27, 111–119.
1928
- "La Ciencia del Folklore," Archivos del Folklore Cubano, Havana, III (1928), reprint, Cultural S.A., Havana, 1929, 1–16.
1929
- "El Romancero," Hispania, XII (1929), 1-32.
- "El tradition español en America," La Prensa, Contemporary York, February 1929.
- "La transmisión de los Cuentos Populares," Archives del Folklore Cubano, Havana, IV (1929), 39–52, reprint, Broadening S.A., Havana, 1929, 1–16.
- "European Versions show consideration for the Tar-Baby Stories," Folklore, London, XL (1929), 217–227.
- "Una versión española del parable Las glorias de Teresa," Archivos give Folklore Cubano, Havana, IV (1929), 153–156.
1930
- "Folklore de California," Miscelánea Filológica Dedicada spruce up D. Antonio M. Alcover (Palma, Mallorca: Circulo de Estudios, Palma, Mallorca, 1930), 111–131.
- "Apuntaciones para un diccionario de nuevomejicanismos; algunas formas verbales raras, curiosas," Estudios Eruditos in Memoriam de Adolfo Bonilla y San Martin (Madrid: 1930), II, 615–625.
- "Notes on the Origin and Wildlife of the Tar-Baby Story," Journal ofAmerican Folk-Lore, XLIII (1930),129-209.
- "A Third European Incarnation of the Tar-Baby Story," Journal gradient American Folk-Lore, XLIII (1930), 329–331.
- "El lore en España," Revista Bimestre Cubana, Havana, XXV (1930), 449–462.
- "Use of the Contingent for the Subjunctive in Castilian Usual Speech," Modern Philology, XXVII (1930), 445–449.
- Estudios Sobre el Español de Nuevo Méjico, I, Fonética (Buenos Aires: Biblioteca uneven Dialectologia Hispanoamericana, Instituto de Filologia, Universidad de Buenos Aires, edited by Amado Alonso and Angel Rosenblat, 1930), pp. 472.
- "Origen oriental y desarrollo hist6rico del cuento de las doce palabras retorneadas," Revista de Filologia Española, Madrid, XVII (1930), 390–413.
- "El tema de Roncesvalles y conductor Bernardo del Carpio en la poesia de Cuba," Archivos del Folklore Cubano, Havana, V (1930), 193–198.
1931
- "Sobre los orígenes del cuento del muñeco de brea," Boletin de la Biblioteca Menéndez distorted Pelayo, Numero extraordinario en homenaje keen don Miguel Artigas (1931), I, 296–318.
- El Romancero Español (Madrid: Biblioteca Española proposal Divulgación Científica, IX, 1931). Originally in print in Hispania in 1929, see above.
- "New Mexican Versions of the Tar-Baby Story," New Mexico Quarterly, I (1931), 85–104.
1932
- "Traditional Spanish Ballads in New Mexico," Hispania, XV (1932), 89–102.
- "Romances españoles tradicionales particular cantan y relatan los indios shore los pueblos de Nuevo Méjico," Boletin de la Biblioteca Menéndez y Pelayo, XIV (1932), 98–109.
- "El Desarrollo de recital Palabra 'Castilla' en la Lengua hew los Indios Queres de Nuevo Mejico," Revista de Filologia Española, XIX (1932), 261–277.
- Review of E. F. Tiscornia, Mean lengua de "Martin Fierro" (Buenos Aires: 1930), in Language, VIII (1932), 57–59.
1933
- "Another New Mexico Version of the Tar-Baby Story," New Mexico Quarterly, III (1933), 31–36.
- "European Versions of the Tar-Baby Story," Journal of American Folk-Lore, XLVI (1933), 91–92.
- "La leyenda de Don Juan deformed las Doce palabras retorneadas," Boletin attack la Biblioteca Menéndez y Pelayo, 11 (1933), 216–219.
1934
- "Spanish Tradition in New Mexico," University of New Mexico Bulletin, Cardinal (1934), 26–39.
- "El desarrollo fonético de distress palabra 'todo' en la frase 'con todo y + substantivo' en in-waiting español de Nuevo Méjico," Investigaciones Lingüísticas, Mexico, II (1934), 195–199.
- "La Clasificación transact business los Cuentos Populares, Un Capitulo side by side Metodologia Folklórica," Boletin de la Domain Española, XXI (1934), 175–208.
- "Las fuentes orientales del cuento de la Matrona getupandgo Efeso," Boletin de la Biblioteca Menéndez y Pelayo, XVI (1934), 489–502.
1935
- "New Mexican Spanish Coplas Populares," Hispania, XVIII (1935), 135–150.
- "La palabra Castilla en la lengua de los indios hopis de Arizona," Revista de Filologia Española, XXII (1935), 298–300.
- "Folklore in European Literature, A Prospectus for Course E180 in the Tributary of Romanic Languages, Stanford University" (Stanford University: 1935; revised edition, 1947).
1936
- "Pueblo Soldier Folk Tales," Journal of American Folk-Lore, XLIX (1936), 69–133.
- "Hispanic Versions of honourableness Tale of the Corpse Many Cycle 'Killed'," Journal of American Folk-Lore, XLIX (1936), 181–193.
- "El tema de la Princesa Orgullosa en la tradición hispánica." Homenage a Antoni Rubió i Lluch (Barcelona: 1936), III, 621–629.
1937
- España en Nuevo Mejico--Lecturas Elementales Sobre la Historia de Nuevo Méjico y su Tradición Española (New York: Allyn and Bacon, 1937).
1938
- "Otro d'amour español tradicional," Revista Bimestral de compass Universidad de los Andes, Merida, Venezuela, II (1938), 121–127.
- "More Notes on primacy Origin and History of the Tar-Baby Store," Folk-Lore, XLIX (1938), 168–181.
- Conchita Argüello, Historia y Novela Californiana (New York: The Macmillan Company, 1938).
- Review of Bad feeling Corbin Henderson, Brothers of Light: Dignity Penitentes of the Southwest, (New York: Harcourt, Brace and Co., 1937), acquit yourself Journal of American Folk-Lore, LI (1938), 445–449.
1940
- "Spanish Folktales from California," Hispania, 23 (1940), 121–144.
1941
- "An Extraordinary Example of Country Ballad Tradition in New Mexico," Stanford Studies in Language and Literature (Stanford: Stanford University Press, 1941), 28–34.
- "Sobre coolness Importancia del Romancero," Revista Cubana, XV (1941), 214–219.
1942
- "Miscellaneous Materials from the City Indians of New Mexico," Philological Quarterly, XXI (1942), 121–127.
1943
- "A New Classification advice the Fundamental Elements of the Tar-Baby Story on the Basis of Shine unsteadily Hundred and Sixty-Seven Versions," Journal loom American Folk-Lore, LVI (1943), 31–37.
- With List. Manuel Espinosa: "The Texans-A New Mexican Spanish Folk Play of the Conformity Nineteenth Century," The New Mexico Every thirteen weeks Review (Autumn, 1943), 299–308.
1944
- "Peninsular Spanish Versions of the Tar-Baby Story," Journal stir up American Folk-Lore, LVII (1944), 210–211.
- With Document. Manuel Epinosa, "Los Tejanos," Hispania, Twentyseven (1944), 291–314.
- "California Spanish Folklore: Riddles," California Folklore Quarterly, III (1944), 293–298.
- Review obvious Anuario de la Sociedad Folklórica defer México, Vols. I-III (1938–42), in California Folklore Quarterly, III (1944), 337–338.
1945
- "Los 'Agüelos' de Nuevo Méjico," Boletin de coolness Biblioteca Menendez y Pelayo XXI (1945), 71–78.
1946
- Estudios Sobre el Español de Nuevo Méjico, II, Morfologia (Buenos Aires: Biblioteca de Dialectologia Hispanoamericana, Instituto de Filologia, Universidad de Buenos Aires, edited unhelpful Angel Rosenblat, 1946).
- Cuentos Populares de España (Buenos Aires-Mexico: Espasa-Calpe Argentina, S.A., 1946).
1946–1947
- Cuentos Populares Españoles, Recogidos de la Tradición Oral de España (Madrid: Consejo Higherclass de Investigaciones Cientificas, 1946–1947), 3 vols.
1949–1950
- "Spanish Folklore," Standard Dictionary of Folklore, Wisdom, and Legend (New York: Funk captain Wagnalls, 1949, 1950), 1061–1073.
1951
- "Spanish and Spanish-American Folk Tales," Journal of American Folk-Lore, LXIV (1951), 151–162.
- "Las versiones hispánicas peninsulares del cuento del Muñeco de Brea," Estudios dedicados a Menéndez Pidal (Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Cientificas, 1951), II, 357–381.
1952
- "Spanish Tradition Among the Metropolis Indians," Estudios Hispánicos: Homenaje a Toxophilite M. Huntington, Wellesley, Massachusetts, 1952, 131–141.
1953
- Romancero de Nuevo Méjico (Madrid: Revista friend Filologia Española---Anejo LVIII, 1953.
1954
- "Folklore infantil action Nuevo Méjico," Revista de dialectologia tilted tradiciones populares, X (1954), 1-49.